À la Une...

Occitanie. Face aux promesses du candidat Hollande, les occitanistes ne voient rien venir de décisif !

  



Carcassonne. L'occitan trouve peu à peu une place visible (Midi Libre)


La promesse d’une ratification de la charte européenne des langues régionales et minoritaires par le candidat Hollande avait fait naître l’espoir de progrès majeurs dans les rangs occitanistes.


Mais quelques mois après l’élection, c’est au petit bonheur la chance, à l’aune de disparates initiatives, que les défenseurs du bilinguisme voient leur cause avancer. En posant la question à la mairie carcassonnaise de l’opportunité d’une signalétique bilingue français-occitan pour la nouvelle tribune du stade Albert-Domec, l’Institut d’estudis occitans (IEO) a trouvé un écho. Adjoint en charge des sports et, heureuse coïncidence, aux “relations avec le monde occitan”, Christophe Fangeaux confirme que l’idée sera soumise à "délibération en conseil municipal. Mais bien sûr que nous avons le vœu d’une double appellation pour les tribunes rebaptisées, ainsi que pour le fléchage et l’ensemble de la signalétique".

Des panneaux bilingues à l'entrée des communes ou dans les gares

Une opportunité saisie au vol, tout en confessant sans peine que la mairie "doit beaucoup progresser" en matière de bilinguisme : "Par exemple sur les panneaux d’entrée de ville. Dès qu’il y a des travaux de voirie et des changements de panneau, il faut qu’on saisisse l’occasion." Un principe que deux communes, Capendu et Limoux, ont récemment adopté, en ajoutant la version occitane de leur nom sur les panneaux d’entrée. De quoi satisfaire Alan Roch, de l’IEO, malgré tout frustré d’un manque de "vision globale. Des choses se font, oui. Mais ce qui manque, c’est de les mettre en musique".

Et de citer le plaisir de voir les panneaux des gares SNCF de Carcassonne, Limoux ou Quillan doublés d’une version occitane depuis l’entrée en service du TER à 1 €. Satisfait, mais étonné d’avoir vu le projet aboutir sans être associé. Manque de concertation aussi traduit dans "nos relations avec le conseil général : on se voit souvent, mais on voudrait que ça débouche sur quelque chose de programmatique. Avec les élus, on est dans le relationnel et le ponctuel. On nous aime bien, mais rien n’avance..."

Les bonnes volontés sont solicitées

Les Occitanistes s’en remettent donc aux bonnes volontés. Comme dans la salle du Chapeau Rouge, où là aussi une signalétique bilingue a vu le jour. Phénomène relevant de l’évidence selon Franck Tanneau, responsable de la salle : "On est rue Trivalle, là où siège l’IEO, au pied de la Cité où se trouve la calendreta. Tout est lié. Il y a un aspect militant, et c’est aussi une façon d’élargir notre public : un balèti, ça touche les plus anciens comme les jeunes." Traduction dans les faits, la salle accueillera le 23 novembre une journée occitane.

Culture, agriculture : deux terreaux
Avec son Estiu occitan, programmé du 1er juin au 18 août, le pays Corbières et Minervois est sans doute l’un des acteurs institutionnels les plus ancrés dans la cause occitane. « La chargée de communication y a aussi une mission particulièrement consacrée à l’occitan », se félicite Alan Roch, de l’IEO, tout en rappelant que le terrain culturel est sans doute celui où l’occitan trouve, pour l’heure, le plus de résonance : « Avec le théâtre Na Loba, de Pennautier, nous avons une convention pour deux spectacles dans l’année. A Ferrals, à l’espace culturel des Corbières, nous sommes associés à la programmation. »

Un terreau favorable, tout comme l’est celui de l’agriculture. Le 30 septembre, à Lézignan, des producteurs régionaux de farine bio lanceront leur produit sous l’appellation Flor de Pèira. Un effort apprécié, comme celui de la cave de Leucate qui, au mois d’août, a demandé à l’IEO, « des traductions de chacune des fiches de leur vin ».


Enseignement : un poste pour des milliers d’élèves
Le 7 juin, ils étaient 3 500 à participer à l’Encontrada à Capendu. Un rendez-vous pour réunir tous les enfants initiés à l’occitan grâce au travail des deux conseillers pédagogiques œuvrant dans l’Aude. Il ne reste désormais plus que Fabienne Albert, également enseignante aux Troubadours, en poste. Pas de quoi faciliter l’initiation, alors que les effectifs des six calendretas audoises ne cessent pourtant de croître.


La position du NPA sur l'Occitan dans le tract distribué lors du rassemblement du 28 mars dernier à Toulouse


Le texte intégral du tract est ci-dessous

 28 mars 2012. NPA. Occitània anticapitalista internacionalista 

Des milliers de voix pour l'occitan (FR3) 

Lo NPA e son candidat Philippe Poutou dison : En Occitània, coma endacòm mai, cal aparar e promòure las lengas e culturas regionalas dins un projècte anticapitalista, antiproductivista e internacionalista  
Le NPA et son candidat Philippe Poutou déclarent : en Occitanie, comme partout ailleurs, il faut défendre et promouvoir les langues et les cultures régionales dans un projet anticapitaliste, antiproductiviste, démocratique et internationaliste.  
Le 31 mars 2012 se tiendra la manifestation « Anem òc per la lenga occitana » à Toulouse.
D’autres manifestations similaires se tiendront au même moment en Bretagne, au Pays-Basque, en Alsace, en Corse et en Catalogne.
 ...............................

Lo NPA e son candidat Philippe Poutou dison :
En Occitània, coma endacòm mai, cal aparar e promòure las lengas e culturas regionalas dins un projècte anticapitalista, antiproductivista e internacionalista.
En Occitània, coma endacòm mai, lo NPA sosten los combats per aparar e promòure las lengas e culturas regionalas per çò qu’es un enjòc màger, la preservacion de la diversitat lingüistica e culturala dins lo monde de uèi.
Contra la politica repressiva de l’Estat francés, e coma per totas las autras lengas, l’alsacian, lo basc, lo breton, lo catalan, lo còrse, lo creòl… la lenga occitana deu èsser afortida per una volontat politica que passa per las accions presentadas çai-jos : 

Establir la reconeissença juridica de las lengas e culturas regionalas
• En modificar la Constitucion per garantir la reconeissença, la proteccion e la promocion de la diversitat de las lengas dels territòris.
• En ratificar la Carta europèa de las lengas regionalas o minoritàrias.
• En aplicar una lei que balhe totas garantidas per assegurar la perennitat e l’espandiment de las lengas regionalas o territorialas.
Generalizar l’ensenhament
Totes los escolans, a la demanda dels parents, devon poder seguir un ensenhament de la lenga que causisson, sia dins de classas bilingüas publicas a paritat orària, sia dins lo cursus de l’ensenhament de las lengas del servici public. Element d’emancipacion et de desvelopament intellectual, l’ensenhament de la lenga e de la cultura occitanas deu èsser integrat dins lo servici public de l’Educacion nacionala, de l’escòla mairala fins a l’universitat.
Desvelopar de mejans de comunicacion e la creacion culturala en lenga regionala
Radio France e France Télévision devon establir un equilibri entre las emissions en francés e en lenga regionala. Lo NPA es favorable a la creacion d’una cadena publica de ràdio o de television per caduna de las lengas regionalas.
En Occitània, coma endacòm mai, cal favorisar los mejans de comunicacion audiovisuals e premsa escrita associatius, e tanben la creacion literària, teatrala, cinematografica e musicala. Cal permetre un espandiment social e public de totas las lengas.
Per lo NPA, aquesta volontat politica s’intègra dins un projècte global anticapitalista, antiproductivista, democratic e internacionalista.
Contra la decentralisacion liberala dins las collectivitats territorialas, fargant de « governàncias » localas, mesclant actors publics e privats pel benefici dels mercats e de la concurréncia, bastissent de projèctes gigants pels sols interès privats (autorotas, LGV…), cal impausar una economia al servici dels besonhs socials e ecologics, gràcias a una democracia que s’apèva sus d’assembladas elegidas a la proporcionala integrala.
Contra la captacion identitària de las lengas e culturas regionalas per d’idèias nacionalistas e xenofòbas, cal impausar una vista internacionalista, obèrta a totas las culturas dels pòbles del monde, e la solidaritat que fa besonh amb totas las lutas contra l’ espleitacion , e las opressions, ont que viscan.
Tolosa, 31 de març de 2012

28_03_12_Dans_l__autre_sens.jpg

Le NPA et son candidat Philippe Poutou déclarent : en Occitanie, comme partout ailleurs, il faut défendre et promouvoir les langues et les cultures régionales dans un projet anticapitaliste, antiproductiviste, démocratique et internationaliste.

En Occitanie, comme partout ailleurs, le NPA soutient les luttes pour défendre et promouvoir les langues et les cultures régionales parce que la préservation de la diversité linguistique et culturelle dans le monde est un enjeu majeur.
Contre la politique répressive de l’État français, et au même titre que toutes les autres langues, l’alsacien, le basque, le breton, le catalan, le corse, le créole… la langue occitane doit faire l’objet d’une volonté politique qui mette en œuvre les mesures suivantes :
Établir la reconnaissance juridique des langues et cultures régionales
• Par la modification de la Constitution pour garantir la reconnaissance, la protection et la promotion de la diversité des langues de ses territoires.
• Par la ratification de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires.
• Par la mise en place d’une loi-cadre qui donne toutes les garanties pour assurer la pérennité et le développement des langues régionales ou territoriales.
Généraliser leur enseignement
À la demande de leurs parents, tous les enfants doivent pouvoir bénéficier totalement d’un enseignement de la langue qu’ils souhaitent au sein de classes bilingues publiques à parité horaire, ou bien dans le cadre de l’enseignement des langues dans le service public. 
Élément d’émancipation et de développement intellectuel, l’enseignement de la langue et de la culture occitane doit être intégré dans le service public de l’Éducation nationale, de la maternelle à l’université. 
Développer des médias et une création culturelle en langue régionale
Radio France et France Télévision doivent établir un équilibre d’émissions en français et en langue régionale. Le NPA est favorable à la création d’une chaîne publique de radio ou de télévision dans chacune des langues régionales.
En Occitanie, comme ailleurs, la mise en place de médias audiovisuels et presse écrite associatifs doit être soutenue, ainsi que la création littéraire, théâtrale, cinématographique et musicale. Il faut permettre un développement social et public de toutes les langues.
Pour le NPA, cette volonté politique s’inscrit dans un projet global anticapitaliste, antiproductiviste, démocratique et internationaliste.
Contre la décentralisation libérale dans les collectivités territoriales, organisant des « gouvernances » locales, mêlant acteurs publics et privés au bénéfice des marchés et de la concurrence, impulsant de grands projets utiles aux seuls profits privés (autoroutes, LGV…), il s’agit d’imposer une économie répondant aux besoins sociaux et écologiques, grâce à une démocratie de proximité, s’appuyant sur des assemblées élues à la proportionnelle intégrale.
Contre la récupération identitaire des langues et des cultures régionales à des fins nationalistes et xénophobes, il s’agit d’imposer une vision internationaliste, affirmant son ouverture à toutes les cultures des peuples du monde, et la nécessaire solidarité avec toutes les luttes des exploitéEs et des oppriméEs où qu’ils vivent. 
Toulouse, 31 mars 2012


A lire aussi

En Lozère surtout : plus de 200 enfants à Saint-Chély d'Apcher et à La Canourgue attendent un professeur !

Voici les besoins : 



Professor d’occitan a Sant Cheli d’Apcher (collègi)
Lengadòc 48-Losera
Ensenharetz l’occitan al collègi de Sant Cheli, per l’annada escolara 2012-2013, en tant que contractual, per un temps parcial (6 oras d’ensenhament/setmana).
Professor d’occitan a La Canorga (collègi)
Lengadòc 48-Losera
Ensenharetz l’occitan al collègi de La Canorga, per l’annada escolara 2012-2013, en tant que contractual, per un temps parcial (7 oras d’ensenhament/setmana).
Professor d’occitan a Trèbes (collègi)
Lengadòc 11 Aude
Ensenharetz l’occitan al collègi de Trèbes, per l’annada escolara 2012-2013, en tant que contractual, per un temps parcial (3 oras d’ensenhament/setmana).
Professor d’occitan a Quilhan (collègi)
Lengadòc 11 Aude
Ensenharetz l’occitan al collègi de Quilhan, per l’annada escolara 2012-2013, en tant que contractual, per un temps parcial (2 oras d’ensenhament/setmana).
Professor d’occitan a Quaranta (collègi)
Lengadòc 34 Erau
Ensenharetz l’occitan al collègi de Quaranta, per l’annada escolara 2012-2013, en tant que contractual, per un temps parcial (2 oras d’ensenhament/setmana).
 S'adresser à Marie-José Villeneuve
Chargée de mission académique
pour l'enseignement de l'occitan /IPR: marie-jose.villeneuve@ac-montpellier.fr

La lettre du site FELCO et CREO Lengadòc  

Nouveaux articles en ligne


- Consultation académique sur la loi d'orientation sur l'école : le CREO Lengadòc écrit au Recteur de l'Académie de Montpellier.
- 23 septembre - 15h30 - Carcassonne - Concert Voix de Femmes / Troubadours
- 24 au 28 septembre : Decazeville / La Sala (12) - fête des langues
- 9 octobre - 18 h 30 – Montpellier : Rencontre occitane de la librairie Sauramps : Serge Bec et Robert Allan, deux poètes provençaux.
- Séminaire et activités RedOc (recherches en domaine occitan) /LLACS Université Paul-Valéry  programme de septembre à Janvier.
- Vient de paraître aux éditions Jorn : Sergi Bec : Òbra poetica 1954-1960. Avec une traduction française de l’auteur.


Dernières mises à jour

- pour une politique nouvelle d’enseignement des langues régionales : la FELCO écrit aux députés et sénateurs
- Un article de Christian Lagarde sur le "colonialisme intérieur" n° 20 de la revue numérique Glottopol intitulé "Linguistiques et colonialismes"
- Les noms de l'eau en Vaucluse : toponymie et hydronymie, une publication de Gilles Fossat
- Le Félibrige : un incertain nationalisme linguistique, un article de Philippe Martel  (2004) publicat dins Mots, les langages du politique.
- Tu tanben : manuel d'apprentissage de l'occitan pour le collège, avec CD audio, direction C. Torreilles, MJ Villeneuve et J. Salles-Loustau vient de paraître au CRDP de Montpellier
- L’enseignement public de l’occitan en deuil : Bernadeta Fournié, presidenta d’OcBi Aquitània, nos a quitats lo 12 d’agost.
- Occitanica, la bibliothèque virtuelle du CIRDOC
- La FELCO et OCBI (association des parents d'élèves bilingues) reçues au Ministère le 16 juillet. Compte-rendu d’audience. Dossier remis au Ministère
- La Provence occitane,  France Culture, émission musicale avec M.Montanaro, animée par P. Jourdaa

- Sur le site des parents des écoles bilingues publiques français / breton, DivYezh : Le bilinguisme, La langue bretonne.
En fin de page la suite de la lettre d'information de CREO Lengadòc

............................................

CREO Lengadòc 


Articles plus anciens


L’occitan à l’école publique et dans la société– actions en cours
- Premières Assises des langues régionales de Rhône-Alpes, Un article de Kabyle.com, premier site d'information Kabyles
Apprendre à trier les déchets: un clip en occitan avec les élèves bilingues du CP de l’école publique Jean-Auzel Marcillac (12)

Occitan – langue d’oc
- À propos du fantasme récurrent d’un complot contre le provençalLes "universitaires de Montpellier" mis en cause...

Regards sur la Corse
- Dans La Setmana, un article sur la Corse La présentation de l’expérience  corse faite dans cet article, sera utilement éclairée par quelques éléments objectifs, en ligne sur le site de la FELCO :
- Une société bilingue ne se décrète pas, elle se construit, dans Corse-Matin, entretien avec Mattea Lacave conseillère territoriale (grop Femu a Corsica) et enseignante.
- 30 ans de didactique du corse dans l’enseignement primaire : Etat des lieux dans l’Académie de Corse. Une réflexion approfondie de R. Marie Ottavi, pionnière de l’enseignement bilingue public

Publications - sites

Poésie
- Camins dubèrts, Anthologie bilingue de poésie occitane contemporaine. par Jean Eygun, Letras d’òc.
- Flors d’Espinetas de Jòrgi Maurici Mauri : Crompatz aquel libre que lo produch de sa venda serà consacrat a ajudar La Cabreta.
- L’estanc de l’Ort d’Alexandre Langlade, préfacé par Philippe Gardy
- Camin descaminat (Chemin égaré)d’Estève Salendres, Edicions Jorn
- Erbari de Joan-Maria Petit, un nouvel ouvrage des éditions Jorn
- Silvan Chabaud (alias Chebchab de Mauresca) : Leis illas infinidas / Les îles infinies - Jorn
- Robert Allan, 1er volume des Cants de la tibla : lei Cants dau deluvi, édité par MJ Verny Letras d'òc

Prose
- Lisa Gròs, Lo rei dau Yamakasi, IEO Lengadòc
- Lo Capitani de la Republica, roman de Glaudi BARSÒTTI, Lo Gai Saber
- Lo pueg de las fadas de Sergi Gairal

Essais
- J’ai refermé mon couteau : Micheu CHAPDUELH – (fr.) – Lo Chamin de Sent Jaume
- Josiana UBAUD - Escrichs sus lei femnas / Escrichs de femnas (o pichon lexic illustrat de la misoginia ordinària), IEO Lengadòc
- Ma lenga – Jan dau Melhau, – Lo Chamin de Sent Jaume
- Félix-Marcel Castan Occitanisme pédagogique, éditions Cocagne

Pédagogie

- Des albums en occitan pour la jeunesse au CRDP de Montpellier... et leur accompagnement pédagogique
- Imatges e vòtz, de Robert Lafont, Una antologia bilingue CRDP de Montpelhièr, illustrada per d’aquarèlas de l’autor.

Recherche
- Présence des littératures contemporaines en langues régionales de France, n° 28 de la revue Bien lire et bien apprendre, Université de Lille
- Cahiers Max Rouquette N°6 (2012) : Max Rouquette et la tradition orale
- Maria-Clàudia GASTOU : Mistral abans Mirèio, IDECO .
- L'occitan, une langue, une histoire, une littérature, un site validé par l’Université ouverte des Humanités, réalisé par le d’occitan de l’Université Paul Valéry.
- "Serge Bec, un poète provençal dans le siècle", Revue des langues romanes- PULM
- Catalogue complet de la collection "Estudis occitans" – bulletins d’abonnement aux revues Lengas et Revue des Langues Romanes.
- à propos du Larzac et du mouvement occitan, un article de P.-M. Terral dans la Revue Lengas n 69 - « Gardarem lo Larzac » : de la dimension occitane de la lutte paysanne à son cheminement mémoriel
- LARZAC, De la lutte paysanne a l’altermondialisme, un ouvrage de Pierre Marie-Terral
- René Nelli, à la recherche du poème parfa, un ouvrage de Philippe Gardy, éditions Garae Hésiode.
- Louis Bellaud de la Bellaudière, Obros et Rimos, editat per Silvan Chabaud (PULM)
- numéro double de la revue Lenga e País d’òc 50-51 consacré à Robert Lafònt - Lafont pedagòg, linguista, creator… Documents originals (tèxtes e imatges), estudis e criticas…
- Angelica Rieger (éd.) L’Occitanie invitée de l’Euregio. Liège 1981 – Aix-la-Chapelle 2008 : Bilan et perspectives, Actes du Neuvième Congrès International de l’AIEO, Aix-la-Chapelle, 24-31 août 2008
- N°67 Lengas : Chanson occitane et chansons en occitan dans la 2nde moitié du XXe siècle
- Un riche fonds de collectage oral mis en ligne sur le site de l'IEO Limousin
- Les communistes français et la promotion des langues régionales dans la période avant et après la Seconde Guerre mondiale – un article d’Olivier Moliner, Université Libre de Berlin
- Dubertura del sit de l'ostal Joan Bodon / ouverture du site de la maison Jean Boudou.
- Un article sus l’occitan sul blòg de l’associacion Sorosoro "Pour que vivent les langues du monde"

Traductions

- Claude Seignolle, Contes fantastiques d’Occitanie… et d’ailleurs, traduits en occitan par J.-Cl. Dugros
- aux éditions Per Noste : De las soritz e deus òmis, de John Steinbeck
- éditions Vent Terral : Lo Princilhon (reedicion), l’òme que plantava d’arbres, En Algérie sur les traces de Jean Boudou (F Pornon), L’arbre de mèl (F. Bardou), Rue de l’Aléa (revirat del catalan), Publicacions 2011 de las edicions Vent Terral

Presse :
- Le parler vrai, en quelle langue ? Un article du Berry républicain, signé Yves Carroué
Langues minoritaires - une nouvelle Pentecôte, Un article de Témoignage Chrétien
L'occitan, un outil thérapeutique à découvrir  « Le Magazine de la Santé » 29 juin 13 h 40 (France 5) : une expérience d’utilisation de l’occitan à l’hôpital de Murat (Cantal).
- Petite initiation à l’occitan pour les Bretons, sur le blog Langue bretonne de Fanch Broudic
- Un article très documenté sur l'occitan... malgré un titre un peu réducteur... Magazine Chicxulub
- Sur France Inter - 14 février 2012 : La civilisation des troubadours.
- L’Humanité 13-01-12-Table ronde : La République menacée par les langues de France ?
- L’humanité 18-11-11, rubrique « histoire » une page intitulée « Comment les langues du peuple ont été rendues illégitimes ?


Pedagogia - Chiffres et effectifs
- ZODIAQUE D’OC Hommage à Max Rouquette, per los escolans de Pennes d'Agenais
- L’occitan, langue et culture d’aujourd’hui : des études, des métiers, une brochure, un site. Partenariat CREO Lengadòc / ONISEP.
- Contes et danses de Provence - avec disques CD - en double graphie mistralienne et classique, Une publication de l'association "Culture et langue d'oc".



Actions - Actualitats : voir ici et ici. - Collectivités territoriales
- La presse et les manifestations du 31 mars : Une analyse de Philippe Martel, president de la FELCO
- « La langue d’oc se veut plus vivante que jamais » : un article de Midi Libre, suite à la fête des 10 ans du site bilingue public occitan / français de Clermont-l’Hérault
- Proposition de loi constitutionnelle 430 Navarro et alii du 24 février 2012- Communiqué FELCO.
- 75 % des habitants de Midi-Pyrénées pour la préservation de l’occitan. Présentation des résultats de l’enquête commandée par la Région

Autres langues

Idées et débats
- Que faire des langues de France ?  Langues Régionales & écoles publiques :un réseau citoyen
- Lenga d’òc ? Occitan ? qu’es aquò ?  La question de l’unité de la langue d’oc dans le respect de la variété de ses expressions.
- Langue d’oc ? Langue(s) d’oc ? Pour nourrir le débat, un texte de Philippe Martel Philippe Martel – L’école française et l’occitan - le sourd et le bègue (PULM, 2007) – Avant propos et premier chapitre : Le « patois à l’école » ? Retour sur un débat (XIXe-XXe siècles).

Retours sur l’histoire
- Autour de la loi Deixonne. Un extrait de l’ouvrage : L’Ecole française et l’occitan, ou le sourd et le bègue, de Philippe Martel, PULM, 2007.
- Brasero, un superbe spectacle en mémoire aux 50 ans de la grande grève de Decazeville (La Sala), sur le site de l’association Mescladís.

Syndicats
- L’enseignement du breton a un avenir ! Tresomp un dazont d’ar brezhoneg ! Un document de la FSU Bretagne de 16 pages en partie bilingue

Textes officiels – actualités et documents d’archives :
- Le texte de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires et son mode d’emploi (les états signataires ne s’engagent que sur un nombre minimal d’articles).
- Rapport « Apprendre les langues, Apprendre le monde », présenté au ministre de l’éducation nationale par le Comité stratégique des langues présidé par Suzy Halimi
- Août 1539 : « Ordonnance de Villers-Cotterêts […] imposant l’usage du français dans les actes officiels et de justice »
- Le texte de la Loi Deixonne
- UNESCO -Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles - adoptée par la Conférence générale de l’UNESCO en octobre 2005

Paraulas :
Des parolespour rire, rêver, penser. Textes Roland Pécout : (Cardabèla), Joan Bodon (Sus la mar de las galèras), de Joan Pau Creissac, illustré par Georges Souche ; « l’abelha », extrait du Bestiari de Charles Camproux (Carles Camprós), poème « Li grihet » tiré des Isclo d’Or de Mistral. Et toujours, La libertat, interprétée par Lo Còr de la Plana

Les lecteurs qui souhaitent recevoir la lettre régulière de la FELCO peuvent l’envoyer un courriel à l’adresse : lengadoc@felco-creo.org
Remarques sur le contenu du site de la FELCO :
- Sa fonction prioritaire est d’informer les adhérents  et tous ceux que la question intéresse sur l’enseignement de l’occitan à l’école publique
- Parce que nous savons qu’il n’y a pas de langue sans création culturelle, nous nous efforçons de relayer des informations de ce type (livre, presse, spectacle vivant…), ainsi que des informations sur les langues de France, mais nous ne pouvons prétendre à l’exhaustivité, compte-tenu du caractère bénévole de ce travail.
-  Pour les mêmes raisons, nous ne pouvons diffuser que des infos qui nous arrivent en fichier texte (pas de PDF, sauf pour un document officiel en PJ dont nous devons montrer l’authenticité). Pour la vignette à gauche de l’article, il nous faut un visuel jpg léger.
- Le contenu des articles de presse, les articles publiés dans la rubrique « Idèas et debats » n’engage pas la FELCO

 



Consultez les articles par rubrique

LUTTES SOCIALES
FÉMINISME
ANTIRACISME ANTIFASCISME
>


SOLIDARITÉ MIGRANTS
ÉCOLOGIE
JEUNESSE ENSEIGNEMENT


POLITIQUE LOCALE
DÉBATS
POLITIQUE NATIONALE


INTERNATIONAL
RÉPRESSION
NPA